劍橋同聲傳譯.文憑班
A simultaneous interpretation diploma course from Cambridge Academy of Translators UK
劍橋同聲翻譯--國(guó)際同傳培訓(xùn)品牌,同傳譯員的搖籃
Simultaneous Interpretation course is a training for the few who are excellent in languages, loving interpretation as a noble and free career, and most of all, the few who are ready to mount a challenging but frutiful stage in their career. Determination and persistence are the qualities required of all learners.
We assist, you persist; Our course, your career!
*消息:劍橋同傳畢業(yè)生陳興為世博會(huì)美國(guó)館館長(zhǎng)及美國(guó)休斯頓市市長(zhǎng)做翻譯!曙海學(xué)校的劍橋同傳畢業(yè)生在上海市口譯界得到一致好評(píng)!三年來(lái),已經(jīng)有幾十位優(yōu)秀口譯員走出曙海,走向成功!
教委審批,正規(guī)辦學(xué):
同聲傳譯屬于高端職業(yè)技能,正規(guī)的培訓(xùn)審批非常嚴(yán)格。2008年,曙海學(xué)校獲得英國(guó)劍橋翻譯學(xué)會(huì)特別授權(quán),經(jīng)上海楊浦區(qū)教育評(píng)估事務(wù)所專業(yè)審核評(píng)估,開設(shè)“同聲傳譯”培訓(xùn),是上海最早獲得教委批準(zhǔn)開設(shè)“同聲傳譯”培訓(xùn)的進(jìn)修學(xué)校之一,學(xué)生畢業(yè)獲得市教委監(jiān)制的“同聲傳譯”結(jié)業(yè)證明和英國(guó)劍橋翻譯學(xué)會(huì)“Diploma in Simultaneous Interpretation ”同傳文憑。
曙海學(xué)校同傳擁有最強(qiáng)大的師資團(tuán)隊(duì)、最科學(xué)的高端口譯課程設(shè)置、最小的班級(jí)、最純正的英國(guó)巴斯和紐卡斯?fàn)?同傳培訓(xùn)血統(tǒng)、最國(guó)際化的翻譯考證機(jī)會(huì)、最直接有力的工作推薦保障。曙海學(xué)校是培養(yǎng)真正同傳譯員的搖籃。
入學(xué)條件:
英語(yǔ)*留學(xué)歸國(guó)者、在外企工作長(zhǎng)期使用英語(yǔ)者、雅思7.5分者、專業(yè)英語(yǔ)八級(jí)者、上海市高級(jí)口譯證書者*入學(xué)。其余學(xué)員均需考試入學(xué)。
簽約培訓(xùn),放心入學(xué):
學(xué)校在入學(xué)時(shí)與學(xué)員簽訂協(xié)議,以保障學(xué)員在課程、師資、觀摩、實(shí)習(xí)、就業(yè)等方面的權(quán)利。
小班培養(yǎng),成才保障:
同傳培養(yǎng)專家指出,同傳培養(yǎng)的*班級(jí)大小為5-10人。劍橋同傳班級(jí)名額平時(shí)班上限6人,密集班上限10人。
學(xué)習(xí)費(fèi)用:
人民幣52500元,包括學(xué)費(fèi)、資料費(fèi)、考證申請(qǐng)費(fèi)。每年初上浮5%;在每年12月31日以前報(bào)名次年任何班次,享受上浮前的學(xué)費(fèi)。
現(xiàn)場(chǎng)觀摩,工作推薦:
每位學(xué)員享受會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)觀摩5-10次的機(jī)會(huì);享受5次帶薪同傳交傳機(jī)會(huì)。
劍橋同傳,*
秉承世界名校培訓(xùn)血統(tǒng)(英國(guó)巴斯*、英國(guó)紐卡斯?fàn)?、美國(guó)斯坦福*)
是教育*監(jiān)管下的正規(guī)學(xué)校辦學(xué)
獲得國(guó)際認(rèn)證的同聲傳譯證書(英國(guó)劍橋翻譯學(xué)會(huì))
擁有一流的師資和先進(jìn)的設(shè)備(正統(tǒng)的同傳設(shè)備)
師生比例為1:1(超小班級(jí),6人一班)
是以實(shí)戰(zhàn)和成才為導(dǎo)向的培訓(xùn)(以案例教學(xué)訓(xùn)練為主)
提供機(jī)會(huì)到會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)觀摩
承諾將學(xué)員帶上崗位(全部推薦就業(yè))
讓每一位學(xué)生都成功,成才,成就
課程精簡(jiǎn)介紹
資格認(rèn)證:英國(guó)劍橋翻譯學(xué)會(huì)“同聲傳譯文憑”+ 市教委印制的“同聲傳譯”專業(yè)結(jié)業(yè)證明;
培養(yǎng)目標(biāo):實(shí)戰(zhàn)為主,培養(yǎng)能勝任一般交傳同傳任務(wù)和具備一定理論研究水平的譯員,推薦就業(yè)。
班級(jí)大?。?人;師生比約為1:1。
授課場(chǎng)地:多媒體會(huì)議室,同傳設(shè)備。
授課周期:6 - 9個(gè)月,31天,共258課時(shí)。
授課課時(shí):25天全天,每天6小時(shí),8節(jié)課,共200課時(shí)。
觀摩實(shí)習(xí):5天次,每天次10課時(shí),共50課時(shí)。
實(shí)戰(zhàn)考核: 1天,8節(jié)課。
授課師資:教授,副教授,講師,同傳外教,優(yōu)秀交傳同傳譯員。
教學(xué)大綱:結(jié)合英國(guó)巴斯*和紐卡斯?fàn)?同傳培養(yǎng)的精華元素。
授課材料:內(nèi)部資料+教材
授課科目:
橋接課程:高級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)法,漢語(yǔ)文體與翻譯,高級(jí)英語(yǔ)閱讀,高級(jí)英漢翻譯。
進(jìn)階部分:陪同口譯,商務(wù)會(huì)談。
高級(jí)部分:會(huì)議交替翻譯,會(huì)議同聲傳譯。
鞏固實(shí)戰(zhàn)部分: 交傳模擬訓(xùn)練,同傳模擬訓(xùn)練,翻譯理論研究,畢業(yè)論文指導(dǎo)。
開班時(shí)間:
劍橋同傳第11期:2010年11月6日
劍橋同傳第12期:2011年1月8日(2010年12月31日前報(bào)名者,享受2010年學(xué)費(fèi)價(jià)格)